accueil quoi de neuf? classement par spécialités cpte-rendus et doc de synthèse revue de presse outils pour la consultation sites utiles liste diffusion
rechercher sur le site programme adhérer participer à la revue de presse forum sftg paris-nord sftg nous écrire


 

SFTG PARIS NORD

Janvier 1991

MIGRANTS

Elisabeth Maurel-Arrighi, membre de SFTG Paris-Nord

Experts: Dr. B. Portier, médecine tropicale, Pitié Salpêtrière

 

 

1.PROBLEMES SPECIFIQUES LIES A LA MIGRATION

 

1.1. EPIDEMIOLOGIE ET SOCIOLOGIE ACTUELLES

La population migrante n'est ni le Tiers-Monde, ni le Quart-monde, ni la population autochtone.

Sa sociologie change: jusque dans les années 70, il s'agissait surtout d'adultes jeunes célibataires venant du Maghreb ou d'Afrique du Nord. Actuellement, le regroupement familial entraîne la présence d'enfants, de femmes, et le vieillissement de la population. De nouveaux pays d'origines, de nouvelles cultures sont présentes (Turquie, Yougoslavie, Asie du Sud-Est, Latino-Américains, Pays de l'EST.

 

1.2. CONDITIONS DE VIE SOUVENT PRECAIRES

Responsables chez l'adulte de pathologies de stress (HTA, ulcère), de tuberculose, et chez l'enfant d'accidents, de saturnisme...

 

1.3.DIFFERENCES DE CULTURE ET DE LANGUE

Face au malheur et à la maladie, la quête du sens est universelle. "Pourquoi ce la m'arrive-t-il?". Mais selon les cultures, les causalités pour expliquer le malheur sont différentes. Dans certaines cultures, la transgression des tabous, la colère de certains morts, etc...peuvent provoquer une infortune. Ici, en Occident, ce sont le non-respect des règles d'hygiène, les conditions de vie difficiles, les traumatismes psychologiques, qui rendent malades.

 

Par ailleurs, dans les cultures non occidentales, c'est le même thérapeute qui détermine la cause de l'infortune, et qui élabore le traitement. Par exemple, le guérisseur dit qu'il y a acte de sorcellerie, et prescrit telle ou telle tisane. Il y a une cohérence de la réponse, qui est globale, tant au niveau du sens que du traitement. ici la médecine occidentale (hospitalière par exemple) ne fait que déterminer le traitement sans s'occuper des causes profondes. Ce besoin de pertinence et de cohérence peut expliquer le recours aux voyants, etc..., et nous inciter, nous généralistes, à aider nos patients d'ici ou d'ailleurs à mettre des mots sous leur recherche des causes de leur maladie.

 

La barrière de la langue, et la différence de culture, nécessitent souvent un interprète, qui fasse plus que de la traduction littérale, qui fasse un travail d'interprétariat culturel et linguistique. Si possible, pour une femme, ne pas demander à un enfant ou au mari mais plutôt à une voisine. Attention à la barrière des générations et à la différence des sexes. Ne pas faire peser une lourde charge sur un enfant. Ne pas choquer la pudeur du couple.

 

Les messages de prévention doivent tenir compte des causalités des maladies selon la culture.

 

1.4.NOTION D'EXIL, DE DERACINEMENT

Responsables de problèmes psychopathologiques spécifiques, aggravés par les questions de l'exclusion ou du racisme.

 

1.5. PATHOLOGIE D'IMPORTATION

Penser par exemple chez les Africains au paludisme, aux parasitoses.

 

1.6.PROBLEMES D'ACCES AUX SOINS

Problèmes administratifs, dramatiques chez les clandestins, au minimum difficiles dans les autres cas.

 

1.7. QUELQUES CHIFFRES

 

2. PATHOLOGIE DES ENFANTS MIGRANTS

 

2.1. ACCIDENTS DOMESTIQUES

 

2.2. ACCIDENTS DE LA CIRCULATION

 

2.3. ANEMIE

 

2.4. RETARD DE VACCINATION

 

2.5. TOXICOMANIE

 

2.6. CIRCONCISION

 

3.PATHOLOGIE DES FEMMES MIGRANTES

 

3.1 QUELQUES DONNEES ANTHROPOLOGIQUES

 

3.2. CONTROLE DES NAISSANCES

La place très importante de la fécondité dans certaines cultures entraîne des problèmes pour la contraception. D'où une mauvaise observance, lié à une ambivalencce à l'égard de la contraception, des consultations en cachette du mari, des demandes d'IVG tardives. Il faut parfois donner l'adresse du planning familial, pour des adresses en Angleterre ou en Hollande.

 

3.3. GROSSESSES

Les grossesses cumulent plusieurs facteurs de risque: risque médical d'importation, risque sociale (précarité), déracinement psychologique. La mortalité périnatale est de 2,6 pour mille chez les migrants (1,4 chez les françaises), les grossesses sont plus fréquentes.

 

3.3.1. Pathologie d'importation

3.3.2. Pathologie liée à la précarité

Consultation tardive, prématurité, d'autant plus que la femme est isolée.

 

3.3.3. pathologie psychologique

 

3.4. INFECTIONS GYNECOLOGIQUES

 

3.5. MODELE ESTHETIQUE

Les questions de poids sont vécues différemment

 

5. PATHOLOGIES LIEES AUX INEGALITES SOCIALES

 

5.1. CONDITIONS DE VIE PRECAIRES

 

 

Tout cela entraîne un mouvement double: conscience de la dureté de la vie, essai de la minimiser (surtout par rapport au Tiers-Monde)

 

5.2. RETENTISSEMENT PHYSIQUE

 

5.3. RETENTISSEMENT PSYCHIQUE

Précarité plus ou moins intriquée avec des problèmes personnels, avec les problèmes de la migration: retentissement: dépression, névrose traumatique, crise psychopathique, etc...

 

5.4. COUT DES EXAMENS

 

 

5.5. COUT DES MEDICAMENTS

 

5.6. LIEUX DE SOINS

 

5.7. CONSOMMATION MEDICALE

Les migrants consomment deux fois moins de médicaments, ils fréquentent plus les hôpitaux (*1,2)

 

6. SANTE MENTALE CHEZ LES MIGRANTS

 

6.1. PHENOMENES LIES A L'EXIL

 

 

6.2..PHENOMENES LIES AUX CONDITIONS MATERIELLES DE CET EXIL

 

6.2. CRISES PSYCHOPATHOLOGIQUES LIEES AU PHENOMENE MIGRATOIRE

 

6.2.1. Névrose traumatique

 

6.2.2. Crise psychopathologique aiguë du migrant de la deuxième génération

 

6.2.3. Crise psychopathologique des femmes migrantes à l'occasion de la naissance d'un enfant

 

6.2.4. Crise psychopathologique liée au choc avec la médecine occidentale

 

7.PATHOLOGIE D'IMPORTATION TROPICALE

 

A évoquer devant une immigration récente ou un retour de vacances

 

7.1. Types de pathologie

 

parasitoses

Viroses

Bactéries

Divers

 

7.2. CONDUITE A TENIR

7.2.1. Paludisme

L'important est d'y penser (avant et après un séjour...)

 

7.2.1. 1.Prévention avant un retour au pays

 

Zone I: pas de chloroquino résistance

 

Zone II: chloroquino résistance moyenne

 

Zone II: chloroquinorésistance élevée:

 

7.2.1.2. Traitement curatif en cas de présomption de paludisme

 

Zone I, avec prophylaxie mal ou non suivie:

NIVAQUINE 100: J1: 6 cp en une prise, 3 cps six heures plus tard

J2àJ5: 3 comprimés par jour

La nivaquine peut être utilisée chez la femme enceinte.

 

Zone II ou III

HALFAN 250: 24 mg par kilog, soit chez un adulte de 60 kgs:

6 comprimés en 3 prises espacées de 6 heures (2+2+2)

contre-indiqué chez la femme enceinte

 

QUINIMAX 100 (quinine): 25 mg/kg en trois prises par jour, pendant une semaine, sans dépasser 1,5 gramme par jour chez l'adulte. Utilisable chez la femme enceinte.

 

LARIAM: possible en curatif, mais mal toléré

Ne pas l'utiliser en curatif si pris précédemment en préventif

A garder pour le préventif

 

Si doute sur une atteinte encéphalique: Hospitalisation immédiate pour quinine IV

 

7.2.2. Suspicion de parasitose digestive

ADRESSES UTILES ACCES AUX SOINS

 

 

MIGRATIONS-SANTE

23, Rue du Louvre 75001 Paris

42 33 24 74