- Anglais médical:
- une consultation d'urologie
en médecine générale
-
- Ce document est issu du groupe de
travail
- d'anglais médical de SFTG
PARIS-NORD
- J.P. Aubert et
Samuel Whitsel
- SFTG PARIS-NORD a mis en
place un groupe de travail d'anglais médical, de 1993
à 1996.
-
- Ce petit document est un
exercice de traduction d'une consultation de médecine
générale.
Essayez de le traduire oralement, en réfléchissant
plus particulièrement sur les mots soulignés, dont
vous trouverez la traduction par un petit clic.
-Bonjour, Madame, quel est votre problème?
-Bonjour Docteur, j'ai des brûlures
en urinant depuis trois jours. C'est
très douloureux.
-Est-ce que ça vous arrive souvent?
-Oui, c'est assez fréquent.
-Allez-vous souvent faire pipi?
-Oui, sans arrêt. Je fais trois gouttes.
-Avez-vous vu du sang dans vos urines?
-Je n'ai pas regardé.
- Et en dehors de ça, avez-vous
d'autres symptômes? De la fièvre, mal
au dos? Avez-vous des pertes? des
douleurs du bas-ventre?
-J'ai pris ma température: j'ai 37,5
°C . Je n'ai pas mal au dos, et pas de perte.
-Bon, je vais vous examiner
...............................................(il l'examine)
-Pouvez-vous uriner dans ce verre? J'en ai besoin pour un petit
test.
-Bien sûr.
.......................................
-Bon, je pense qu'il n'y a rien de grave: c'est une petite cystite.
-Qu'est-ce que c'est?
-Une simple infection de la vessie.
Il n'y a pas d'infection rénale.
Trois jours d'antibiotiques et ce sera
réglé. Si ce n'était pas le cas, vous
iriez au laboratoire faire l'examen d'urines
que voici."
-
- -Good morning (afernoon,
evening) Madam, what seems to be the matter ?
-Good morning doctor. For three days, I've been having a burning sensation
while urinating
: it's very painful.
-Does it often happen to you?
-Yes, quite frequently.
-Do you often go and urinate
?
-Yes, non stop. I have three drops
-Do you have blood in your urine ?
-I haven't looked.
-And , aside from that, do you have any other signs ? Fever,
backache ? Do you have vaginal dyscharge, stomach pain ?
-I took my temperature : it's 95.5°F. I've no backache, and no vaginal dyscharge
-Well, I'm going to examine you.
(he examines
her)
-Can you urinate in this glass ? I need it for a little test
-Of course
-OK, I don't think there's anything serious : it's a little cystitis.
-What's that ?
-A simple bladder infection : there's no kidney infection. Three days of antibiotics,
and it
will be sorted out. If it wasn't the case, you would go to a
laboratory, and have this urine test.
-
- Un
médecin anglais utiliserait ici le terme " to urinate
". Les expression familières seraient mal venues.
Avec les enfants, on parle de " to have a tinckle ",
" to have a wee-wee " pour " faire pipi "
.
En anglais, urine ne se met pas au pluriel
Mode de construction fréquent : backache, headache
(mal de tête), stomachache (mal au ventre)
Les anglais n'ont pas de bas-ventre, ils n'ont qu'un
ventre. Attention à ce faux ami : to have a stomachache,
c'est avoir mal au ventre, au sens large, pas avoir mal à
l'estomac.
Quelques repères : 0°C=32°F, 37°C=98.6°F,
38°C=100.4°F, 40°C=104°F.
Ce texte
vous a intéressé, vous souhaitez réagir,
poser des questions? Contactez-nous: vos remarques seront publiées
sur le site, et transmises à l'auteur.
-
Nous adhérons aux principes de la charte HONcode. Vérifiez ici.
| |